Citat:
Preatorian:
Najsvežije informacije koje je moja profesorica Mađarskog dobila lično od Mađarskog Konzula u subotici je sledeće :
- Treba da znate da se sporazumete sa službenikom.
- Vokabular treba da je oko 2500 reči (ili barem da deluje da imate veliki fond reči)
- Ako PRIČATE sa službenikom normalno (znači dobar dan , izvolite ovo su moji papiri ... Jeste moj deda je bio državljanin ... ) a ne samo odgovarate (da , ne, jeste, deda ..) nećete imati većih problema
- Traži se osnovno , znači osnovno , poznavanje mađarske kulture , minimum znanje koji su na nacionalni praznici.
- Službenik ne mora ali može da vam postavi neko opšte pitanje.
Sa 2500 reči, možeš već da čitaš novine! Razumevanje reči iz konteksta se u većini evropskih jezika dešava pri rečniku oko 1500 do 2000 reči, a za mađarski oko 3000. Taj podatak sam pročitao negde, čini mi se pouzdana studija. Tako da, ako doguraš do 2500 reči onda si daleko više od A1. Mislim na imenice, glagole, prideve itd u svim oblicima, ne po promenama. Moj rečnik koji obnavljam i širim skoro svaki dan je oko 1100 reči i razumem npr dosta toga što pričaju prijatelji mađari na fejsbuku, mada onako kontekstualno, ne u potpunosti. Bitno je koristiti moderne knjige pri učenju jezika, koje ti uvode nove reči po statističkoj učestalosti istih u pisanom i izgovorenom jeziku.
Po mom iskustvu, mađarski je vrlo specifičan zbog prefiksa i postfiksa. Jezik je vrlo težak za učenje dok se ne ukapira taj "način razmišljanja". Nakon prelaska te barijere, težak je isto kao i prosečan evropski jezik.