zanima me da li se moze dobiti spajanje porodice sa nevencanim suprugom...imamo zajednicko dete i nismo vencani pa me zanima da li neko zna nesto o tome..ja imam hrvatski pasos,a on srpski...u srbiji smo prijavljeni na istoj adresi ,ali ja planiram da idem sa hrvatskim pasosem gde mi je naravno druga adresa...da li bi se morali vencati pre odlaska da ne bi imali komplikacije oko spajanja porodice?
Oni imaju zvanican status "samboer" sto mi nemamo.Mislim na nevencane partnere ali na papiru dokaz da su nevencani partneri.Mislim da mi nemamo ustanovu koja izdaje takav papar.
Sto bi oni rekli u tom slucaju umesto vencanog lista moras da predas ovo:
Ugifteattest eller tilsvarende bekreftelse på sivilstatus fra relevant offentlig myndighet (ikke eldre
enn 6 mnd)
Mislim da mi to nemamo kod nas da ti ustanova zvanicna izdaje takav papir da zivite zajedno ali da ste nevencani partneri na tom nekom zvanicnom nivou.Mozda gresim,mozda imamo takvu instituciju,ali ja nisam upoznata sa tim.
Dakle,ukoliko si u mogucnosti da nabavis takav papir,od zvanicne institucije i ne stariji od 6 meseci,onda imas uslov za predaju papira.Tako pise na UDI-u.
Ukoliko nemate decu ili ih cekate,morate da dokazete da ste ziveli zajedno minimum dve godine,tako sto cete pokazati neki ugovor o stanu ili nesto tome slicno:
Dokumentasjon som viser at dere har bodd sammen de siste to årene, f.eks husleiekontrakt,
kjøpekontrakt eller bostedsattest.
Dakle,sve sta ti tacno treba imas na ovoj listi:
http://www.udi.no/Global/UPLOA..._listeA_samboer_%c2%a741_2.pdf
Dakle,ti imas samboera i kod tebe je ovaj slucaj...pa sada sta je moguce nabaviti od papira vidi.Mislim da je problematika kod tog statusa samboer zvanicno.Kod nas ljudi samo pocnu da zive zajedno i to je to.Ovde se to ozvanici.Izmedju ostalog postoji i ta mogucnost.
Proveri imamo li mi takvu instituciju koja izdaje to.
Ovaj ugiftattest je potvrda o bracnom stanju koju uzimas kod maticara za 1050 din. Da bi nju dobio moras imati potvrdu o nastanjenu koju vadis u policiji (650din), potvrdu o drzavljanstvu i izvod iz maticne knjige koje ne moras platiti ako kazes da ti treba za posao sto je meni proslo. Mi smo za potvrdu o zajednickom zivotu (dokumentasjon som viser at dere har bodd sammen...) prilozili ugovor za stan iz 2011 i ugovor za sadasnji stan u Oslu, gde pise da cemo narednih godinu dana ziveti ovde (sto nije obavezno, niko ne trazi, ali je nama bilo sigurnije)
[Ovu poruku je menjao tamtam dana 03.11.2013. u 19:13 GMT+1]