Činjenica da ti je fajl sa ".pdb" ekstenzijom nije baš jednoznačna. Naime, na palm uređajima, gdje je trošena, to je više generički kontejner u koga mogu da se strpaju kojekakva čudesa (palm markup format koji jedino Palm eReader može da pročita, na primjer, isto troši tu ekstenziju, weasel-ove arhive takođe).
Maltene, u neka stara vremena, sve što je bio fajl koji može da se baci na Palm nosio je tu ekstenziju (druga u igri je bila ".prc").
E, pošto sam se tako lijepo ogradio, najčešće su raznorazne knjige koje ćeš naći po mreži, a da su sa ekstenzijom ".pdb" u stvari nešto što se zove "Aportis dokument format". Za to imaju dva lijeka:
1. Trošiti aplikaciju koja to direktno na Linux-u troši, a zove se
FBreader.
2. Iskonvertovati ".pdb" u čisti ASCII tekst, pa trošiti tako. Ovo postižeš kPalmDOC paketom (obično upakovan sa KPilot u KDE), ako baš insistiraš na grafičkom okruženju, ili, što bih ja preporučio i što je mnogo čistije, alatom koji se troši iz komandne linije a zove se
txt2pdbdoc.
OpenOffice, nažalost, umije da piše *.pdb (save as Aportis document), ali ne umije da čita taj format direktno.
Ako ovo ne radi, onda je fajl u nekom čudnijem formatu, možda i nešto što je specifično za iSilo (nažalost, nijesam iSilo nikad koristio na Palmu, to čudo se plaća i uvijek su postojale dobre alternative za "dž") i jedini lijek je da se traže alati na Windows koji umiju tom iSilo formatu da doakaju tamo (dakle, da se konverzija u tekst izvrši na Windows).
Inače, *.pdb Aportis format je dosta siromašan (nema mnogo formatiranja preko nečega što je standard i u ASCII tekstovima) tako da se praktično ništa izgubiti neće ako se konvertuje u čisti tekst.